"...ösztönös megvetést érzek az atyafiságom iránt. Talán azért, amiért egyikünk se tudja elviselni másokban a saját hibáit.Nekem nagyon rokonszenves, hogy az angol demokrácia utálja a felsőbb tízezer úgynevezett bűneit. A tömegek úgy érzik, hogy iszákosnak, butának, erkölcstelennek lenni csak az ő előjoguk, és az arisztokrata, aki ilyesmire vetemedik, mintegy az ő vadászterületükre merészkedik. Roppant mulatságos volt, mennyire megbotránkoztak, mikor szegény Southwark válópörét tárgyalták. De azért kötve hiszem, hogy a proletariátus akár tíz százaléka erkölcsösen élne..."
Honlapunk teljes kínálata
Az üzlet nyitvatartása: kedd-szerda-csütörtök, 11-18 óráig.
Bp. II. Fő u. 69.
+36 30 353 6085 / +36 30 568 8225
- Görbe tükörben mutatja be azt a társadalmat, amelyet elvakítanak a külsőségek...SKU:31105Szerző: Oscar WildeKiadva: Budapest, 2007Kiadó: Ulpius-házKötés: kartonOldalszám: 341Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
- SKU:10507Szerző: Oscar WildeSzerkesztő: fordította: Bálint LajosKiadva: Budapest, 1925Kiadó: GeniusKötés: egészvászonOldalszám: 179Állapot: jó
- SKU:31735aSzerző: Panait IstratiSzerkesztő: Ford. Horvát HenrikKiadva: Brassó, 1926Kötés: kiadói papírOldalszám: 170Állapot: jó
- – Előbb vagy utóbb az értelmes ember eljut odáig, hogy átlásson az érzelmek kavarodásán, mely megzavarja lelki nyugalmunkat, és megrontja az életet – szokta mondani. – Boldog az, aki minél korábban éri el ezt, annál jobban élvezheti az életet.SKU:31735Szerző: Panait IstratiKiadva: Brassó, 1926Kötés: kiadói papírOldalszám: 170Állapot: közepesVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Füst Milán: "Romain Roland e műhöz írt előszavában "mesélő zseni"-nek nevezi Panait Istrati román-francia írót. Megértem Roland elragadtatását. Bölcselkedő olyan sok van s igazi mesélő olyan kevés! S mi annyira vártuk, hogy hajlandók vagyunk őt azonnal zseninek tartani, mihelyt megszólal.
Hogy Panait Istrati az-e, vagy sem, nem tudom. De hogy vérbeli elbeszélő, azt kétségtelennek tartom. Az ember könyvét örömmel olvassa, szívesen adja magát oda neki - s mikor végére ért, sajnálja, hogy vége van.
S ha elégedetlen volt is vele itt-ott. A végén mégis azt a tiszteletet érzi, mely a teremtményt megilleti." /Füst Milán: Panait Istrati: Kyra Kyralina /Nyugat. 1926 21. szám./ - SKU:33302Szerző: Paolo MaurensigKiadva: Bp, 1998Kiadó: Európa KönyvkiadóKötés: karton, védőborítóvalOldalszám: 217Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Egy igen gazdag ember az árverésen különösen értékes hegedűt vásárol. Ő tudja, miért épp ez a hangszer kell neki mindenáron. Épp elmélyülten tanulmányozná a ritka kincset, amikor látogatója érkezik: valaki, akit ugyancsak ez a hangszer érdekel, hisz ismerte valahai tulajdonosát, a zseniális, ám elzüllött, grinzingi Heurigerekben fellépő magyar muzsikust. Elő is adja a hegedű tulajdonosának azt a történetet, amit a magyar zenésztől hallott. Ez az elbeszélés lassan, de biztosan átmegy azután a magyar hegedűvirtuóz saját előadásába, élettörténetének ismertetésébe, minuciózusan pontos előadásába. Ennek során derül fény egy másik, talán még zseniálisabb hegedűművész létére és kilétére, egy osztrák bárói család egyszem gyermekére, akinek apja talán még gyermekénél is nagyobb hegedűművész volt, és akitől talán a magyar muzsikus is származik… Egymásba -dobozolt- történetekből áll az olasz író regénye, amelynek során az olvasó állandóan azt várja, végre-végre lelepleződik a nagy titok: a szereplőké is, a hegedű sorsáé is, a zene titkáé is. Maurensig egészen a mű végéig tudja fokozni a feszültséget, az egyszerre filozofikusan intellektuális és krimiszerűen izgalmas történet feszültségét, mígnem azután a végén egyre több lepel lehullása után kiderül: a történet – mint a klasszikus (nietzschei) kígyó – a saját farkába harap. Hisz a magyar zenész nem más, mint… stb. Kitűnően megkomponált, remekül előadott, a zenéről is sokat mondó, ám lényegében az egyéniség, a személy önazonosságának és inkognitóinak Kierkegaard-i ihletésű boncolása, ráadásul – már csak a zene kapcsán is – valóban Kierkegaard-i terepen és eszközökkel. Igazi remekmű, ritka intellektuális csemege, ám abból a válfajból, amely kevésbé művelt, az allúziók sokaságából csak keveset értő olvasók számára is vonzóan érdekes lehet.
- SKU:35104Szerző: Patrick ModianoKiadva: Bp, 2017Kiadó: TarandusOldalszám: 173Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
A szerzőtől több könyv is kapható üzletünkben.
- SKU:30347Szerkesztő: Képes Géza és Simon RóbertKiadva: Budapest, 1968Kiadó: EurópaKötés: egészvászonOldalszám: 384Állapot: jó
- A regényből >Smilla's Sense of Snow< (A hó hatalma) címen forgattak filmet Julia Ormond főszereplésével.SKU:33784
- hozzákötve: Priapeia sive diversorum poetarum in Priapum lusus : aliaque incertorum auctorum poemata emendata et explicataSKU:27548Szerző: Petronius ArbiterKiadva: Lipsiae, Svmtibvs Caspari Fritsch, 1781.Kötés: korabeli kartonOldalszám: XXXVIII, 490, [138] p.Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Anton, Konrad Gottlob (1745 -1814)
Burman, Pieter (1668 -1741)
Petronius Arbiter (27- 66) - Philip K. Dick novellája ihlette a Minority Report (Különvélemény) című, 2002-ben Steven Spielberg rendezésében bemutatott amerikai filmet.SKU:33785Szerző: Philip K. DickKiadva: London, 2002Kiadó: GollanczOldalszám: 290Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Tartalom: Minority Report, Imposter, Second Variety, War Game, What the Dead Men Say, Oh, to Be a Blobel!, The Electric Ant, Faith of Our Fathers, We Can Remember if for You Wholesale.
- SKU:16826Szerző: Pierre La MureIllusztrátor: Leonardo da VinciKiadva: Bp, 1983Kiadó: CorvinaOldalszám: 393Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Ennek az életrajzi regénynek a hősnőjéről teljes bizonyossággal mondhatjuk, hogy a világ leghíresebb modellje: évszázadok óta találgatják, ki is volt valójában Lisa asszony, akinek Leonardo mester halhatatlanná tette a mosolyát. A Moulin Rouge szerzőjének művében nemcsak e nevezetes hölgy sorsának szálai szövődnek-bogozódnak a szemünk előtt, hanem a XV. századi Firenze régóta szertefoszlott, csodálatos és kegyetlen világa is tapintható közelségbe kerül.
- Magyar Könyvtár 318–319. szám. Gesta Romanorum-ból szemelvény. Haller János fordítása szerint. Bevzetéssel és jegyzetekkel kiadta Katona Lajos...Sorozat: Magyar KönyvtárSKU:9936Szerző: Katona Lajos - Szilágyi Sándor - Radó Antal szerk.Kiadva: Budapest, 1903-1904Kiadó: Lampel R.Kötés: félvászonÁllapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
318–319. szám: Gesta Romanorum-ból szemelvény. Haller János fordítása szerint. Bevezetéssel és jegyzetekkel kiadta Katona Lajos... 1903
393. szám: Szemelvények Priskos rhetor töredékeiből. Fordította és magyarázta Szilágyi Sándor. (52 l.) 1904.
396. szám: Firdúszi Sahnáméjéból. Fordította Radó Antal. (80 l.) 1904. - Szerző: VergiliusSzerkesztő: Vietórisz József, fordításábanKiadva: Budapest, 1904Kiadó: Franklin-TársulatKötés: félvászonÁllapot: jó
- Puskin az orosz irodalom fejlődésének meghatározó alakja, aki mindhárom műnemben maradandó alkotásokat hozott létre. A modern orosz irodalmi nyelv megteremtője, költő, író, drámaíró.Sorozat: Alekszandr PuskinSKU:35964Szerző: Puskin, Alekszandr SzergejevicsSzerkesztő: fordítók: Pór Judit, Lothár László, Soproni András, Viski L. LászlóKiadva: Budapest, 1980Kiadó: Európa KönyvkiadóKötés: nyl kötésOldalszám: 386Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Puskin az orosz irodalom fejlődésének meghatározó alakja, aki mindhárom műnemben maradandó alkotásokat hozott létre. A modern orosz irodalmi nyelv megteremtője, költő, író, drámaíró.
- Szerző: Rabindranath TagoreKiadva: Bp, é.n.Kiadó: VilágirodalomKötés: kiadói félvászonOldalszám: 125Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
1. Kósza nyári madarak, jöjjetek ablakomhoz dalolni és szálljatok tova.
S ti őszi sárgult levelek; tinektek nincsen dalotok, röpködjetek, hulljatok le sóhajtva.
2. Ó, ti világ apró, kóbor dalosai, hagyjátok szavaimban lábatok nyomát.
3. Leveti a világ végtelenségének álarcát azok előtt, akik szeretik.
Kicsi lesz, mint egy dal, mint az örökkévalóság egyetlen csókja.
4.A Föld könnye az, ami virágzó mosolyát megőrzi.
5.Merengő arca kísért álmaimban, mint éjszaka az eső.
6.Ha könnyezel, mert eltűnt a nap, eltűnnek a csillagok is.
7.A homok utadon, hullámzó víz, dalodat kéri s hogy ringasd el őt.
Válladra veszed-e béna terhét?
8.A nagy sivatag egyetlen fűszál szerelméért eped, de ez fejét rázza, kacag és elmenekül.
9.Egyszer azt álmodtuk, hogy idegenek vagyunk. Fölébredtünk, hogy lássuk, mennyire drágák vagyunk egymásnak.
10.A bánat csöndesen nyugszik szívemben, mint az est a néma lombokon. - Szerző: Rainer Maria RilkeKiadva: Budapest, én.Kiadó: Rózsavölgyi és TársaKötés: papírOldalszám: 125Állapot: közepesVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
8x12 cm
- SKU:36308Szerző: Raymond QueneauKiadva: Budapest, 1973Kiadó: Magvető KönyvkiadóKötés: kiadói egészvászon borítóvalOldalszám: 230Állapot: jó
- Szerző: Rider HaggardKiadva: Bp, (1920?)Kiadó: TolnaiOldalszám: 250Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Rider Haggard talán a legolvasottabb és legnépszerűbb képviselője a szórakoztató irodalomnak. A mese és a mesélés szeretete él benne és még valami: Afrika imádata. Bár Angliában született (1856), kora ifjúságában Afrikába került, ahol letelepedett és ahol regényeinek legtöbbjét játszatta. Csapongó fantáziája, káprázatosan ügyes mesebonyolító készsége és pompás stílusa már első nagy műve után megszerezte neki a sikert, amely élete végéig hű maradt hozzá.
- Szerző: Rino AlessiKiadva: Udine, 1935Kötés: kiadói egészvászonOldalszám: 311Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Horváth Árpád (1899- 1944) színházi rendezőnek dedikált példány.
- Fordította Mikes LajosSorozat: Modern KönyvtárSKU:31860
- Benedek István és Benedek Marcell fordítottákSorozat: Helikon KlasszikusokSKU:23063Szerző: Rousseau, Jean- JacquesKiadva: Budapest, 1962Kiadó: Magyar HelikonKötés: kiadói egészvászon borítóvalOldalszám: 698Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
Utószó és jegyzetek: Szávai Nándor
Javított borítóval.
- Zichy Mihály 27 fekete-fehér képével illusztrálva. A könyv díszítő motívumait Végh Gusztáv, Rusztaveli arcképét Zádor István rajzolta. Eredeti megjelenés éve: 1712SKU:34417Szerző: Sota RusztaveliIllusztrátor: Zichy MihályKiadva: Bp, 1954Kiadó: Új Magyar KönyvkiadóKötés: kiadói félvászonOldalszám: 320Állapot: jóVásárlás: kérjük, hogy várja meg a visszaigazoló levelet, mert az átvétel ezután lehetséges az üzletben.
A grúzok „nemzeti festőjükként” tisztelik a magyar Zichy Mihályt, mert ő készítette azokat az illusztrációkat, amelyeket a Rusztaveli-mű grúziai és nemzetközi kiadásaiban máig leggyakrabban használnak.
A Párizsban megismert grúz barátai bízták meg Zichyt a grúzok történelmi eposzának, Rusztaveli: “Tigrisbőrös lovagjá”-nak illusztrálásával. E munkája által a grúzok nemzeti érzelmeinek, a zsarnok orosz birodalom elleni legfőbb életre keltője lett.
Tbilisziben Zichynek szobrot állítottak és utcát is neveztek el róla. / R. Bajkay Éva - India, Pakisztán és a majdani Banglades történetét dolgozza fel 1947-től, a függetlenség elnyerésétől a hetvenes évek végéigSKU:34538Szerző: Salman RushdieKiadva: Budapest, 2005Kiadó: Ulpius-házKötés: karton, védőborítóvalOldalszám: 527Állapot: jó



























